No exact translation found for أَمامَ الشَّبَكِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أَمامَ الشَّبَكِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans sa coquille, des loges emplies de gaz peuvent supporter une énorme pression et son œil primitif n'est pas plus grand qu'une tête d'épingle devant une rétine.
    تحوى صدفته غرفا مليئة غازا يمكنه مقاومة ضغطا كبيرا وعينه البدائية لا تزيد عن ثقب أمام شبكية خفيفة حساسة
  • Détaillant les pratiques d'Unilever en Inde et en Indonésie, l'intervenant a indiqué quels étaient les effets indirects sur l'emploi des relations en amont (réseaux de fournisseurs) et en aval (réseaux de vente).
    وفي معرض حديثه عن ممارسات شركة يونيليفر في الهند وإندونيسيا، أشار إلى تأثير الروابط الخلفية (شبكات التوريد) والروابط الأمامية (شبكات البيع) على إيجاد فرص العمل.
  • L'OOFM a avant les élections organisé une réunion où toutes les candidates ont parlé à tout le réseau de l'OOFM.
    وفي ما يتعلق بالانتخابات،عقدت منظمة OOWM اجتماعا قبل الانتخابات ألقت فيه جميع المرشحات خطبا أمام شبكة منظمة OOWM بكامل هيئتها.
  • Je me suis dit qu'il était temps de partir. Jusqu'au pare-choc du pickup.
    قررت أنه حان وقت الانتقال - الانتقال إلى الشبكة الأمامية للشاحنة -
  • - J'ai du partir. - Jusqu'au pare-choc de la voiture.
    قررت أنه حان وقت الانتقال - الانتقال إلى الشبكة الأمامية للشاحنة -
  • Il a fait observer qu'il était indispensable de regrouper les efforts engagés étant donné que la mise en place de systèmes de transit impliquait une multitude de tâches complexes qui ne pourraient être menées à bien que par une coopération à tous les niveaux, et a insisté sur les travaux engagés afin de réduire au minimum le handicap créé par l'absence de littoral et d'éliminer les obstacles aux transports internationaux.
    وأشار إلى أن توحيد الجهود أمر لا غنى عنه نظرا لأن تطوير شبكات النقل العابر مهمة معقدة ومتعددة الوجوه لا يمكن الاضطلاع بها إلا من خلال التعاون على جميع المستويات. وأبرز العمل الهادف المتعلق بتقليل ما للموقع الجغرافي غير المواتي للبلدان النامية غير الساحلية من آثار سلبية إلى أقل حد ممكن، وإزالة الحواجز أمام شبكة طرق النقل العابر الدولية.
  • On a utilisé cette nouvelle technologie spaciale qui analyse les repères spatiaux, et qui les compare à d'autres photos sur internet.
    استخدمنا هذة التقنية الجديدة لمطابقة الاماكن و التى تقوم بتحليل المعالم الرئيسية انة تُطابقها امام الصور الموجودة على الشبكة
  • Le nombre croissant de personnes consultant des pages dans la section russe du site Web de l'ONU montrait l'intérêt accru porté par des personnes russophones aux travaux de l'Organisation, ce qui permettait d'envisager la possibilité de mettre au point des retransmissions en ligne des réunions de l'ONU en russe.
    وقال إن ارتفاع عدد الزيارات التي تتم لصفحات القسم الروسي في الموقع الشبكي للأمم المتحدة يُبين تزايد اهتمام الناطقين بالروسية بأعمال الأمم المتحدة، الأمر الذي يفتح الباب أمام إمكانية البث الشبكي المنتظم باللغة الروسية لوقائع اجتماعات الأمم المتحدة.
  • Le nombre croissant de visites de pages dans la section russe du site Web de l'ONU montrait l'intérêt accru porté par des personnes russophones aux travaux de l'Organisation, ce qui permettait d'envisager la possibilité de mettre au point des retransmissions en ligne des réunions de l'ONU en russe.
    وقال إن ارتفاع عدد الزيارات التي تتم لصفحات القسم الروسي في الموقع الشبكي للأمم المتحدة يُبين تزايد اهتمام الناطقين بالروسية بأعمال الأمم المتحدة، الأمر الذي يفتح الباب أمام إمكانية البث الشبكي المنتظم باللغة الروسية لوقائع اجتماعات الأمم المتحدة.
  • C'est là un progrès vers la mise en place d'un filet de sécurité sociale pour minimiser l'impact des politiques commerciales sur les droits de l'homme, fondé sur une preuve empirique obtenue à partir d'une étude d'impact des politiques commerciales.
    وهذه خطوة إلى الأمام نحو كفالة وجود شبكة أمان اجتماعي للإقلال إلى أدنى حد من آثار سياسات التجارة على حقوق الإنسان، استنادا إلى الأدلة العملية المستخلصة عن طريق تقييم لآثار سياسات التجارة.